beat around the bush - andarse con rodeos

beat around the bush:
v expr, figurative (not get to the point) andarse por las ramas, irse por las ramas, irse por los cerros de Úbeda, andarse con rodeos. (España fam)   marear la perdiz loc verb
                
Let's not beat about the bush; I know exactly what you did.
                No nos andemos por las ramas, se exactamente lo que hicisteis.

beat about the bush: (avoid getting to the point) dar rodeos.

without beating about the bush: adv informal (in a straightforward way) sin irse por las ramas loc adv
                He told me right away what he thought, without beating about the bush.
Me contó directamente lo que pensaba, sin andarse con rodeos.


0 comentarios: